俺は俺の弱さが好きなんだよ。苦しさや辛さも好きだ。夏の光や風の匂いや蝉の声や、そんなものが好きなんだ。どうしようもなく好きなんだ。
  • JP
  • EN
夏が巡ってくるたびに想い出すのは 父と行った海、そこで見た花火の景色だ。 そこには今はもう薄れてしまった日本独特の夏の景色、 畳から発する井草の匂いに入り混じった蚊取り線香の香りや 風にそよぐ風鈴の透き通るような音があった。


そんな日本の風情を楽しむ時、父はきまって 甚平を着て、畳の上でくつろいでいた。 蒸し暑い日本の夏を快適に過ごすための機能的な服。 それはそれで父にとっては正しい選択だったように思う。 しかし、真史少年は一抹の違和感を感じていた。
当時、真史少年がハマって観漁っていた古き佳きヨーロッパ映画。 そこに登場する伊達男たちのスタイルに真史少年は目を奪われていた。 パナマハットに味の出た開襟シャツ、そして よれよれになりながらも品を感じるシアサッカーのスーツ姿。 大人になったら、父のような安易な甚平など着まい、 そういう大人には決してなるまい。シアサッカースーツを伊達に着て 日本の夏を過ごすのだ、そう秘かに父を見ながら誓っていたという。
日本の夏に、日本の男たちがA Socialistの、このシアサッカースーツを 父が着ていた甚平のように、浴衣のように着流す姿を想像してみる。 雪駄なんかを合わせて、海の近くのバーでもハシゴしてみるのも悪くない。
そんなことを真史が考えていると、また父のあの甚平姿が蘇ってくる。 それは、すべての男たちに共通する夏の想い出なのかもしれない。
夏の日の想い出は、その季節が来るたびにやってくる。

When remembering summer, what comes to mind are the trips to the coast, the firework displays seen there; the scent coming from the tatami of its “Igusa” rush mixed with mosquito repellant, the faint jingle of wind-bells in the breeze. A uniquely Japanese scene that has thinned away from memory now.
When enjoying that charm of the Japanese summer, Masafumi’s father always wore his “jinbei” [light Japanese summer wear] and reclined lazily on the tatami. The jinbei was functional wear for the hot and humid Japanese summer, also the perfect fit for who Masafumi’s father was. But for the young Masafumi there was a touch of unease, something not right for him about the jinbei.
Young Masafumi was voraciously watching the classic films of European cinema back in those summer days, the dandy men appearing in the pictures stole his eyes and imagination. Their Panama hats and open-necked shirts; the seersucker suits they wore were frayed and beaten but somehow still carrying so much class. Returning his gaze to his father, Masafumi resolved to not wear the easy jinbei in the summertime, to not be that kind of adult; he secretly vowed to himself to pass the summer in a seersucker suit, like those charismatic dandies.

Imagining the flowing fit of a “yukata" [a light summer kimono] or his father’s jinbei, A Socialist presents the seersucker suit as the summer alternative for Japanese men. Match the suit with “setta” [leather soled Japanese sandals]: not a bad idea for bar hopping on the coast.

When the memory reaches back for summer, this is what comes back: his father’s jinbei. It may be a shared memory for all men when thinking of summers past. Memories which come back around each return of the season.

MORE

SEERSUCKER SUIT

A SOCIALIST

    SEERSUCKER SUITBLACK

    日本の夏の夜を快適かつ
    粋に過ごせるサマータキシード
    Japanese summer nights passed in comfort and style:
    the summer tuxedo.