幸福は香水のようなものである 人にふりかけると自分にも必ずかかる
  • JP
  • EN
白いシャツが連想させるものといえば、渡辺真史にとって、それは父の姿だ。
毎朝、国会へ登院するために着替えていた、父の白いシャツ。
お決まりのエンジ色かネイビーのネクタイに、グレーの無地のスーツ。
無個性なだけでなく、いつもヨレていた、その出で立ちは、

世間的な見栄えよりも理念に重きをおく、共産党の主義を服で表現していたように
真史少年には思えた。そして、そんな父を誇らしく感じたという。
だが、そのシャツは真っ白ではなかった。
帰宅すると、まず一番上のボタンを開けて袖をまくるのが、いつもの父の儀式。
そのまま食卓に向かい、夕食を済ませると、床に着くまでひたすら本をむさぼり読む。
当然シャツには、無数のシミと幾筋ものシワが刻まれることとなった。
お世辞にも清潔とは言えなかった、父の白いシャツ。
しかし、真史少年にとって、そんな父のシャツ姿は眩しく見えた。
ある種の潔さと同時に、理念を貫き通す男の意地と凄みが
その白いシャツに表れていたように回想する。
渡辺真史はシャツを“肌着”、そして香水の次に着る、皮膚に近いものと考える。
上質なシャツを肌に沿わせることは、すなわち身体に馴染んだ第二の皮膚を纏うこと。
そんな限りなく肌に近づいた美しいシャツは、シワ自体が着る人の“味”となっていく。
それは日常を楽しむ人だけが刻める、“幸せのシワ”と言ってもいい。
“働くこと、学ぶことは、楽しく、美しい”と、父は無言で教えてくれた。
A Socialistの白いシャツは、その理念を表現するアイテムのひとつでありたい。
そしてシャツを着た姿が印象に残る男を、一人でも多く創りたい。
大人になった渡辺真史は、父のシャツ姿に想いを重ね、そう願うのだ。

Where does the imagination go when conversation turns to white shirts? For Masafumi Watanabe, the answer is his father.
A part of every morning’s preparation to go to the Diet (the Japanese Parliament), his father’s white shirt, with that typical deep red or navy blue tie and a brandless grey suit. It wasn’t merely plain, his father’s always crumpled look was a statement against worldly appearances, and a statement for his Communist party’s political beliefs; so thought the young Masafumi, proudly. But that shirt was not brilliant white. When he’d return home, Masafumi’s father’s custom was to open the top button and roll up his sleeves. Then he’d go to the dining table; once dinner was done he’d read voraciously all the way until his bed. Of course on his shirt were countless stains, creases and frayed threads; that shirt would betray the insincerity of any compliments on its appearance. But to Masafumi his father’s shirt appeared brilliant. Masafumi recollects: it symbolized a kind of integrity, it symbolized the sheer force of will of a man to resist the norms. Masafumi thinks of shirts as “skin wear,” the next thing worn on skin following fragrance. A high quality and loved shirt alongside your skin truly is like a second skin. The creases on a beautiful shirt like that speak to the character of the owner. Safe to say, such creases can only be made by those living a full life, a life with purpose and vigor. “Work & study are a beautiful pleasure,” Masafumi’s father taught him this without saying a word. A Socialist wants its shirts to express this idea. A Socialist wants to make men who leave an impression simply by wearing well a lived-in shirt; even just one man more. Masafumi Watanabe, with the memory of his father, holds this wish.

MORE

DRESS SHIRT

A SOCIALIST

    DRESS SHIRTREGULAR COLLAR

    ベーシックでスタイルを選ばない
    モダンな「レギュラーカラー」
    Basic, style-neutral and
    modern “regular collar”

    DRESS SHIRTBUTTON-DOWN COLLAR

    オン・オフ問わずに着こなせる
    スポーティな「ボタンダウン」
    Irrespective of on or off work time,
    a sporty “button down”

    DRESS SHIRTWIDE SPREAD COLLAR

    ストイックなエレガンスが漂う
    小ぶりの「ワイドスプレッド」
    An air of stoic elegance,
    modest “wide spread collar”

    DRESS SHIRTWING COLLAR

    凛々しい襟元とプリーツが
    日本人に似合う「ウイングカラー」
    Bold collar and pleats to suit
    the Japanese visage, “wing collar”

    DRESS SHIRTROUND COLLAR

    落ち着いた優しい印象を醸し出す
    クラシックな「ラウンドカラー」
    Projecting a composed and kind air,
    classic “round collar”